Интермедиальность как категория английского искусства рубежа веков

--

Рубеж ХІХ и ХХ веков, 1870-1914 года – особый период не только в английском искусстве, но и в искусствах континентальной Европы, а также Америки. Стоит лишь вспомнить всё разнообразие художественных явлений и направлений, которые предстали перед публикой в период между доминированием романтической и реалистической традиций и модернизмом, а иногда и просто развивались параллельно этим художественным течениям.
Говоря о литературе и других искусствах Англии рубежа веков, необходимо отметить, что с позиций интермедиальности этот рубежный, кризисный период начался уже в 1849 году, когда прерафаэлиты взорвали английское искусство, в частности живопись и литературу, своим творчеством. Кроме того английское восприятие рубежности непременно связано с периодом викторианства (королева Виктория правила с 1837 по 1901 год) – временем бурного экономического развития и расцвета империи, значительного усиления политической роли острова. Неоспоримо, что интенсивное экономическое и политическое развитие способствовало укоренению викторианской системы и традиций, формированию особой национальной "привычки" и ментальности – английскости. С ней связывают типично английские символы, поведение, характер, мораль, а также сформировавшиеся стереотипы об Англии 2-ой половины ХІХ века.
Против подобного укореняющегося стандарта выступило несколько поколений писателей и художников. Мощной реалистической традиции противопоставили свое искусство несколько течений, первыми из которых, пожалуй, стали уже упомянутые прерафаэлиты: У.Х. Хант, Д.Г. Россетти, Дж.Э. Милле, Э. Бёрн-Джонс и многие другие бросили вызов не только традициям академической живописи, но и английскому искусству в целом. Они обратили внимание на творчество художников раннего итальянского Возрождения, воскресили имена Перуджино, Фра Анжелико и Джованни Беллини. Упомянём лишь огромное количество иллюстраций, выполненных к средневековому циклу легенд о короле Артуре и его рыцарях Круглого Стола, попытку переосмыслить традиционные библейские сюжеты, также как и по-новому оценить наследие английского гения – Шекспира. Нормативно-референциальный пласт в творчестве братства прерафаэлитов огромен. Кроме бунтующих художников в Англии рубежа веков существовала и значительная анти-нормативная традиция натурализма, символизма, импрессионизма, эстетизма, неоромантизма и экспрессионизма, которая всколыхнула общество периода кризиса викторианства.
В целом, "переход" Англии через "рубеж веков" оказался очень болезненным. Кроме поиска новых форм существовала потребность обретения нового в синтезе и диалоге на всех уровнях (включая и уровень искусства, что актуализирует процессы рубежности, которые в свою очередь связаны с интермедиальностью) – как границы между культурами (Англия –Италия / Франция / Америка и т.п.), цивилизациями (Англия – Индия), искусствами (например, литературно-живописный синтез в картинах прерафаэлитов), так и границы внутри английского социума, разрываемого противоречиями.
Искусство вновь становится глашатаем коренных изменений в традиционном английском обществе: в полемике был поднят знаменитый вопрос "art for art's sake" – искусство ради искусства, – который вызвал ожесточённую полемику среди современников, свидетельством чему является более семисот лестных и не очень высказываний об искусстве и творческом процессе созидания среди деятелей искусства эпохи рубежа веков, модернизма и постмодернизма (в основном литераторов, например О. Уайльд, Т.С. Элиот, Дж. Джойс, Дж.Б. Шоу, Дж.Р.Р. Толкиен).
На этой волне кризисности-рубежности в искусстве Англия и весь мир зачитывались пьесами короля и принца парадоксов – творчество Бернарда Шоу взбудоражило, а Оскара Уайльда вызвало протест консервативной верхушки. Британия рубежа веков увидела и триумфальное шествие детективного жанра – Шерлок Холмс, созданный А. Конан-Дойлом, стал самым успешным детективом в мире, а также излюбленным объектом многочисленных экранизаций, тем самым войдя в "золотой фонд" нормативной интермедиальности.
Немалый интерес в контексте английского и западноевропейского искусства рубежа веков представляет творчество Уильяма Сомерсета Моэма (1874-1965 гг.) и Эдварда Моргана Форстера (1879-1970 гг.). Оба писателя достигли определённых вершин в мире литературы, были современниками и видели одни и те же события, но оставались носителями различных эстетических систем. Будучи англичанами, они критично относились к английскости и неустанно критиковали английскую ментальность, на что есть особые причины.
У.С. Моэм первые десять лет своей жизни провёл в достатке в Париже, в дипломатической миссии, где работал его отец, и практически не говорил по-английски – его родным языком был французский. После трагической смерти родителей он переехал к дяде, приходскому священнику в Англии. Литературный успех к нему пришёл довольно рано, вначале как драматургу, вторящему творчеству О. Уайльда – мастера пьес, затем как к наиболее высокооплачиваемому автору рассказов и романов своего времени. Но всё же основные гонорары Моэм заработал как писатель-романист.
Удивительно, но, несмотря на свой успех, автор так и не заслужил признания среди англичан. Его произведения и поныне считают "лёгким чтивом", многие о нём ни разу не слыхали, а литературоведы предпочитают обходить его стороной. И это при общем литературном наследии в 20 романов, 3 книги путешествий, 10 сборников различного содержания, 7 сборников памфлетов, 187 заметок, 13 сборников рассказов и 23 пьесы. Его произведения издавались миллионными тиражами, и многократно экранизировались. Возможно, единственным логически правильным объяснением "изоляции" автора является тот факт, что свои шедевры он строил на традициях лучших романистов предыдущего века (Мопассан, Достоевский и др.), а писал во время бурного прорыва в литературу и искусство модернистских явлений. В свете новаторских и оригинальных литературных форм Вирджинии Вульф, Джеймса Джойса, Уильяма Фолкнера и других писателей-модернистов Моэм действительно меркнет, оставаясь чуть ли не единственным представителем переходной эпохи.
В отличие от Моэма Э.М. Форстер родился в Англии, но не был образчиком английскости. Литературная слава настигла его как романиста и эссеиста на десяток лет позже, чем Моэма. Но Форстер был более многосторонним автором. Хотя его романы касались проблем социального и культурного непонимания в английском обществе, определённых ментальных барьеров, он был продолжателем традиций прерафаэлитов (т.н. "третья волна" прерафаэлитов), начинателем модернистских тенденций (как член "группы Блумсбери") и ярким носителем рубежных явлений. Три из его семи романов вошли в сотню лучших английских романов ХХ столетия, его критические эссе и литературоведческие очерки прославили его как критика, а современные литературоведы Британии уделяют изучению его творчества особое внимание, поставив его как автора в один ряд с ведущими английскими модернистами. Хотя за пределами Англии Форстер известен мало и редко читается в начале ХХІ века. Кроме того в его произведениях находят слабо завуалированные следы произведений его современников (заметна перекличка первого романа Э.М. Форстера "Куда боятся ступить ангелы", 1905, с третьим романом У.С. Моэма "Миссис Крэдок", 1902, и романом "Послы" Г. Джеймса, 1903) [237].
В произведениях писателей немало описаний известных произведений искусства, равно как и элементов других искусств. Значительным является пласт в романах, связанный с традиционным искусством Британии, с театром. Элементы театральности, драматичность присутствуют в творчестве и Моэма, и Форстера. В их романах немало элементов живописности, что можно связать как с прерафаэлитскими традициями, так и с традициями импрессионизма и экспрессионизма, которые покорили мир в начале творческой карьеры обоих писателей.



Взято из:
Исагулов Н.В. Поэтика интермедиальности в английском романе начала ХХ века (Э.М.Форстер, "Куда боятся ступить ангелы"; С.Моэм, "Луна и грош") [Магистерская работа Н.В.Исагулов ]. – Донецк, 2011. – С. 37-41.